Борис ФАЛИКОВ
В Томске случилась трагикомическая история. Трое сотрудников местного университета объявили Бхагавадгиту экстремистской книгой.
На всякий случай поясню. Бхагавадгита (с санскрита — «Божественная песнь»), часть индийского эпоса Махабхарата — одна из самых почитаемых священных книг индуизма. Переведенная на множество европейских языков, включая русский, она является своего рода визитной карточкой этой религии и индийской культуры в целом. Поэмой восхищались Гете, Толстой и Эйнштейн, но вот сотрудники Томского университета, ознакомившись с шедевром, испугались не по-детски. И заявили, что Гита сеет религиозную и национальную рознь.
Все бы ничего, Россия — страна большая, и чудаков в ней много. Но беда в том, что некоторые из них облечены властью. Скромные сотрудники Томского университета провели экспертизу Гиты по просьбе местной прокуратуры, которая и возбудила дело по запрещению опасной книги. За что же прокурорские взъелись на священный текст? Все очень просто. Бхагавадгиту почитают российские кришнаиты, а они, как известно, опасная секта, о чем еще в 1994 году предупредил Архиерейский собор РПЦ и призвал к бдительности. Вот прокурорские и бдят. А вместе с ними бдит и местное управление ФСБ — как бы секта не увлекла в свои сети бедных томичей. Простейший способ решить проблему — объявить кришнаитов экстремистами и запретить. Но для этого нужно доказать, что они опираются в своей пропаганде на вредные книжонки. В результате этой незамысловатой дедукции «Божественная песнь» и стала предметом судебного разбирательства.
Судить собрались конкретную книгу «Бхагавадгита как она есть», переведенную с санскрита Свами Бхактиведантой Прабхупадой. Это он в 1970-е годы перенес на Запад одну из школ индийского вишнуизма; школа существует по сей день под именем Международного общества сознания Кришны. В результате этой непростой операции вишнуизм претерпел, конечно, трансформацию, но в общем и целом уцелел. Свидетельство тому — популярность, которой он пользуется у индийской диаспоры, стремительно растущей в наш глобальный век. Приезжае т к нам какой-нибудь индийский коммерсант, а тут, гляди-ка, стоят родные храмы — помолиться есть где. А заодно попросить Кришну, чтобы помог в трудном общении с местными чиновниками. Да и русские ребята, которые молятся рядом, тоже помогают поверить, что в этой стране все же есть люди, с которыми можно найти общий язык без финансовых потерь.
Перевод Прабхупады не блещет литературными достоинствами. К тому же он двойной: автор перевел Гиту на английский, а его безымянные помощники на русский. Недостатки двойного перевода всегда очевидны. И первый отечественный перевод Гиты тоже был сделан с английского и напечатан в типографии Николая Новикова в 1788 году. Я бы не рекомендовал знакомиться по нему с Гитой. Совсем другое дело блестящий перевод Всеволода Семенцова, которому удалось не только передать религиозные глубины, но и переложить санскритские шлоки звучным русским стихом. Однако перевод Прабхупады и не претендует на литературные достоинства. Автор преследует совершенно иную цель — перевести, а главное, откомментировать священный текст в духе бенгальского вишнуизма. Конечно, он имеет в виду современную аудиторию, но не столько подстраивается под нее, сколько врачует нравы. И местами его обличения звучат грубовато. Такой стиль характерен сегодня для многих харизматических проповедников традиционалистского толка. Какой-нибудь православный старец запросто даст Прабхупаде сто очков вперед. Логика таких проповедников понятна, они хотят встряхнуть грешников, погрязших в неверии. Чтобы у тех отверзлись уши, а заодно и души.
В комментариях Прабхупады на этот обличительный пафос накладываются еще отсылки к индийской архаике. Нам они могут показаться малоцивилизованными. Однако, сравнивая неверующих людей с собаками, свиньями и верблюдами, Прабхупада следует букве самих священных текстов. Такие же сравнения можно найти и в иных традициях. Просто современные христиане (в отличие от мусульман) стараются их избегать, а Прабхупада нет.
И, наконец, главное. Для правильного понимания священных текстов необходимо знать контекст, в котором звучит то или иное речение. Так ведь и из Нового Завета можно легко надергать человеконенавистнические цитаты. Например, вычитать в Евангелии от Матфея: «Ибо я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. И враги человека домашние его». И сделать вывод, что Иисус призывает к разрушению семьи.
Однако именно на этом и построили свою «научную экспертизу» сотрудники Томского университета. И, кто бы сомневался, обнаружили в Бхагавадгите «признаки разжигания розни».
Ясно, что подобная экспертиза не просто малограмотна. Она является заказом прокуратуры и ФСБ. «Заказом» в том специфическим смысле, в котором это слово употребляется в уголовной лексике. Однако горе-эксперты не проявили профессионализма и в этом специфическом смысле. Когда на судебных слушаниях в Томске высадился десант востоковедов и религиоведов из Москвы, они сразу стушевались и пошли на попятную. Экспертизу пришлось отменить — и тут же была заказана новая. Только вовсе не специалистам, а группе верных «экспертов» из другого сибирского университета, которые уже успели отличиться на поприще борьбы с сектами. Ее результаты легко предсказуемы.
Трагикомическая история в Томске свидетельствует, само собой, о бескультурье силовиков, искореняющих экстремизм там, где его отроду не водилось, и ни при каких обстоятельствах не готовых признать собственные ошибки. Как же — на кону честь мундира. Другого от них никто и не ждет. Но гораздо опаснее, что имитация правосудия сопровождается у нас имитацией экспертной деятельности. Для осуществления которой в интеллигентской среде изыскиваются люди не только малограмотные, но и не обремененные «моральными предрассудками». Эта гремучая смесь и позволяет им обвинить в экстремизме памятник мировой литературы или помочь засадить на долгие годы невинного человека.
Источник: Московские новости
Комментарии
можно найти на портале "Философия в России": http://www.philosophy.ru/
по ссылке: http://www.philosophy.ru/library/asiatica/indica/gita/acbsp/index.html
Ссылка: Гита, биография Свами Прабхупады, история общества Сознания Кришны:
http://www.bhagavatgita.ru/
Изучая Ведическую культуру, разумеется, читал Бхагавад Гиту и работы Свами Прабхупады. Скрежет зубов агитпроп- овцев МП округ ведической культуры Востока ,в т. ч. на Свами Прабхупаду до сих пор не выходил за рамки церковных оград и агиток на ресурсах МП-культистов- дворкиноидов и им подобных. Ряд шаблонных судебных инсценировок в периферийных судах в отношении неугодных архипопам МП сообществ граждан России- свидетельствует, что на истерию антикультизма поддалась властная российская номенклатура: суды - рецидивы сталинского режима. Теперича заказчик -архипопы попкома и ангажированные ими казённые и "учёные" мужи... все как в старые (не)добрые времена, токмо вместо серпов и молотов всё больше культовых крестов, посаженных где ни поподя, мозолят глаза народам России, культура большинства- которых, включая славян, - ведическая. Об этом говорил в Кремле проф. Кобзев 12. 06.11. Медведев после награждения (гос. премиями) заявил, что запомнил услышанное....
Число же сектантов бога Авраама не сметное, до сих пор не стяжавшие мира промеж собой дерзают судить народы, навешивая им ярлык "язычники" в слепоте одержимости и невежества не в состоянии усмотреть плоды культуры, которые снискали народы, пока авраамиты терзали друг друга, что есть свидетельство, что книжный бог Авраама разделился сам в себе на сонм враждующих богов, обитающих в умах пребывающих в распрях авраамитов.