Регистрация / Вход

Сейчас на сайте

Сейчас один гость и 3 зарегистрированных пользователей на сайте

Ресурсный правозащитный центр

РАСПП

Портал Credo. Непредвзято о религии   Civitas - ресурс гражданского общества

baznica.info   

РЕЛИГИЯ И ПРАВО - журнал о свободе совести и убеждений в России и за рубежом

 

адвокатское бюро «СЛАВЯНСКИЙ ПРАВОВОЙ ЦЕНТР»  

Религиоведение     Социальный офис

СОВА Информационно-аналитический центр   Религия и Право Информационно-аналитический портал

Акции



ВЫБОРГСКАЯ АНОМАЛИЯ

Печать

 

 

...В среду, 9 августа 2017 года в Выборгском городском суде продолжилось слушание по иску транспортной прокуратуры о признании Библии, изъятой на таможне у Свидетелей Иеговы, «экстремистским материалом», - сообщает Международный сайт Свидетелей Иеговы.

Речь идет о современном переводе Библии 2007 года, известном как Священное Писание — Перевод нового мира». Ранее таможня блокировала ввоз 2 016 экземпляров этой Библии в Россию. Позднее Свидетелям Иеговы был также запрещен ввоз партий Библий в официальном переводе РПЦ (Синодальное издание) и «Познавательной Библии», выпущенной Российским библейским обществом.

15 марта 2016 года в Выборгском городском суде начались слушания о запрете «Перевода нового мира». Иск прокуратуры вызвал недоумение в среде религиоведов и правозащитников, в том числе членов Совета при Президенте РФ по правам человека Л. Алексеевой, А. Верховского, В. Ряховского.

Перед подачей иска прокуратура заручилась поддержкой «эксперта» Наталии Крюковой, известной авторством около 50 «научных» заключений против Свидетелей Иеговы. Подменив объекты исследования, «эксперт» заявила, что данный перевод Библии является «экстремистским» только потому, что им пользуются Свидетели Иеговы!

Однако Выборгский городской суд пошел дальше: в нарушение логики судопроизводства, нарушив ряд положений законодательства РФ, судья Роман Петров направил Библию на судебную экспертизу все той же Н. Крюковой При том что действующее законодательство запрещает назначать экспертизу в учреждение, руководитель которого уже проводил исследование по данному предмету. Наибольшее удивление действия суда вызывают в свете того, что Библия просто не может быть подвергнута экспертизе на предмет экстремизма, поскольку в закон об экстремизме Президентом РФ была внесена особая поправка, защищающая священные тексты, включая Библию, от действия антиэкстремистского законодательства.

В своем новом «экспертном заключении» от 6 июня 2017 года Н. Крюкова ожидаемо пришла к выводу о наличии экстремизма в данном переводе Библии. В поддержку своих выводов она не менее 12 раз приводит следующую цитату: «Бог пролил дождем огонь и серу на Содом и близлежащий город Гоморру. Все их нечестивые жители погибли».

Неправосудное включение печатных материалов Свидетелей Иеговы в Федеральный список экстремистских материалов — это единственная причина всех обвинений в экстремизме в адрес официальных представительств данной религии, приведших к их тотальному запрету в России.

Характеризуя качество экспертной деятельности организации с названием «Центр социокультурных экспертиз», под грифом которой проводит свои «исследования» учитель математики Крюкова, любопытными подробностями делится издание «Командир». СМИ сообщает, что «специалисты этой структуры популярны тем, что пачками штампуют необходимые экспертизы с необходимым итогом». В данном случае, поводом кроме обнаружения ими признаков «экстремизма» в истреблении Богом Содома и Гоморры стало то, что в тексте перевода Священного писания имя Бога звучит  как «Иегова», а отдельные подозрения «экспертов» и прокураты вызвало  то, что переводчики назвали Ветхий завет «Еврейско-арамейскими писаниями», а Новый — «Христианскими греческими писаниями», чем они, по существу, и являются. 

Слушание в минувшую среду под председательством судьи Дмитрия Гришина продолжалось 11 часов. Процесс привлек большое количество наблюдателей, среди которых были журналисты и зарубежные дипломаты, и зал вместил лишь малую часть пришедших. Но, с разрешения судьи, дверь в аудиторию осталась открытой, чтобы слушатели в коридоре, могли следить за процессом.

В качестве заинтересованных лиц в процессе участвуют организации Свидетелей Иеговы Германии (издатель и производитель Библии), Соединенных Штатов Америки (владелец авторских прав на перевод) и Финляндии (перевозчик, у которого партия Библий была изъята). К участию в деле в качестве специалиста был приглашен авторитетный ученый в сфере экспертизы текста — Анатолий Баранов, д.филол.н, профессор, завотделом экспериментальной лексикографии Института русского языка Российской академии наук, автор учебного пособия «Лингвистическая экспертиза текста». На протяжении почти 2 часов ученый отвечал на вопросы сторон и суда, поясняя среди прочего, нюансы, связанные с переводом. Например, о том, что понимать под понятием «Библия»? Можно ли «Библией» считать ее русский перевод? Можно ли устанавливать идентичность перевода, сравнивая его с другим переводом?

Несмотря на то, что ответы на эти вопросы видятся самоочевидными, они могут оказаться очень важными для установления всех фактов по данному делу. Особенно с учетом того, что в России Библия обладает особым иммунитетом против антиэкстремистского законодательства.

Продолжение слушаний назначено на 16 августа 2017 года в 9:30. Судом намечен опрос специалиста-религиоведа.

 

RP по информации СМИ

 

Добавить комментарий

Комментарии проходят премодерацию.
Рекомендуем вам пройти процедуру регистрации. В этом случае ваши комментарии будут публиковаться сразу, без предварительной модерации и без необходимости вводить защитный код.
   


Защитный код
Обновить

 Rambler's Top100